|
饭团子叽里咕噜地滚
日本民話:おむすびころりん 福谷綾香 訳

有一位喜欢干活的老爷爷。
今天也在地里干农活儿。
到中午了,老爷爷吃盒饭的时候,饭团子叽里咕噜地滚出来,滚到洞里去了。
老爷爷看看洞里,从洞里传来了歌声。
“饭团子叽里咕噜啪啦一下。”
老爷爷又把一个饭团子掉到洞里去了。
“又一个饭团子啪啦一下了。”
老爷爷自言自语说;“这么愉快,那我也掉到洞里去吧!”
老爷爷叽里咕噜地滚下去了。
洞底是老鼠们的国家。
老鼠们唱着歌;“饭团子叽里咕噜啪啦一下了。谢谢老爷爷,给我们饭团子。”
老鼠们边唱歌边捣年糕。
大家都边吃年糕边唱歌。
老爷爷和老鼠们度过了愉快的时刻。
爱干活的老爷爷回家了。
老爷爷对老奶奶说了老鼠国的事情,并打开了老鼠们给老爷爷做礼物的箱子。
从箱子里掉出来了很多金币。
邻居的贪婪的老爷爷偷偷地看到了。
贪婪的老爷爷急急忙忙地也去地里后,他把饭团子扔进洞里了。
“饭团子叽里咕噜啪啦一下。”
贪婪的老爷爷听到老鼠们的声音后,叽里咕噜的掉到洞里去了。
贪婪的老爷爷说;“我去吓老鼠们一跳,我就可以独占金币呢.……猫来了!咪咪咪!”
老鼠们大吃一惊逃走了。
黑漆漆地什么也看不见。
贪婪的老爷爷从洞里再也出不来了。
|
作文及び随筆の掲載
|
|
情報更新は2004年12月1日
|
|
◆中国文化サロンの「作文と掲載欄」で、SimSunフォントで書いたものです。このフォントを持っていない方は、「中国語簡体字フォントSimSun」をクリックしてください。それでもできない方は、本サロンと連絡してください。
|
|
初心者からプロまで短期特訓から試験対策までの
中国標準語語学教育及び各語種の中国文化サロンの中国語教室
|
|
連絡先:
|
TOPへ
|
|

|

|
|