日中翻訳コンテスト  20074

           



 2007年4月の優秀答案当選者5名: 冷静(東京都)、浅野順子(京都市)、近藤和郎(埼玉市)、深澤安利子(広島県岩国市)、垣谷好子(奈良市)


「ただとおもったのに」:7年ほど前の大晦日。運転中に信号待ちをしていると、隣にとまった軽トラのおじさんが窓をたたいて「いい車乗ってるね。うちの娘と同じ車だよ。偶然とは言え嬉しいから、魚をわけてあげるよ。おじさん魚屋さんで、築地の帰りなんだよ」と声をかけてきたのです。わけるって「タダ?」と思い、実家の分までマグロ、イセエビなど選んだところ、「全部で1万7千円でいいよ」。タダじゃないの!?しかも高い!!「今手持ちが3千円しかないんで、この分だけください」とおずおず切り出すと、出されたのは真っ黒な切り落としのマグロがほんのちょっとだけ。絶対これマグロじゃない・・。しかも、お金がないなら銀行までついていくと言われて困っていると、ポロッと何かの時のために隠してあった1万円札が財布からこぼれ落ちました。「1万3千円もあるじゃないの!じゃあ」と、明らかに金額に満たない量の魚を押し付け、さって行きました。母には「騙されたのよ!」と怒られ、ダンナには「こんな真っ黒なのは絶対に食わない」と言われ・・・・・「人を見たら泥棒と思え」と育てられてきた私が、あれは騙されたのかと、ずっと半信半疑だったのですが、半年ほど前同じ場所で「お姉ちゃんいい車だね、娘と・・・・」とあの親父。すかさず「魚いりませんから」という私を見て、親父は猛スピードで去っていったのでした。やはり騙されていたんですね、私。(高嶋ちさこ)



参考:「我是白吃呢……」; 那是大7年前的除夕生的一件事。我正在交叉口上等信号,旁小型卡停在了我的旁、司机的老儿敲我的窗,跟我搭起:呀、跟我女儿的。偶然倒是偶然,可是叫人高,就分你一点儿,我是卖鱼的,正好从筑地市回家的路上呢。”? 不是“白?”吧? 我挑了金枪鱼和伊势龙虾的,除了我自己要的以外有娘家的份儿。想不到老:“全部就一万七千块钱吧。”!? 不是白!而且还这么贵!我战战兢兢地递给3000日元:“我手上只有三千块钱,就只我三千块钱吧。”他就了我一些切成碎儿的K的金枪鱼块儿。怕不是什枪鱼 ? 但我那,不会:“你没带钱就去行取好了”,那才真叫我为难呢。就在当口儿,我那以万一藏起来的一一万日元票一下子从包里掉了下来。“不是有一万三千块钱吗?那就这样吧。”。他塞我一堆然不那个价的,就溜走了。回到家,亲说:“你上当了!”,丈夫:“这么发K的我才不吃呢。”在“防人之心不可无”的教育中大的我居然上当? 此一直半信半疑。半年前,就在同的地方,又有跟我搭起:“姑娘,你的真不。跟我女儿的……”,!就是他!我立刻回答:“我不要。” 那个老儿一看到我的,一溜烟儿溜走了。原来如此!七年前我真是上了当啊。一点儿没!(参考翻:冷静)